简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

莫买沃洲山,时人已知处。

来源:    阅读:2755 次  日期:2017-05-23 16:55:51

温馨提示: 小编为您整理了“莫买沃洲山,时人已知处。”,方便广大网友查阅!

莫买沃洲山,时人已知处。

出自唐代刘长卿的《送方外上人 / 送上人》

孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

译文及注释

作者:佚名

译文

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

韵译

你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

注释

上人:对 僧人的敬称。

孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。

沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。

将:伴随。▲

更多信息请查看描写景的诗句
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:关山万里不可越,谁能坐对芳菲月。
下一篇:水远烟微。一点沧洲白鹭飞。
手机网站地址:莫买沃洲山,时人已知处。
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
Baidu
map