山东大学2018年硕士研究生实践英语考试大纲
2017-09-09来源:山东大学

621-实践英语

《实践英语》考试分为以下几部分:

1.词汇与语法:

要求:熟练掌握并运用英语语法,词汇量应达到英语专业八级水平。

考试形式为多项选择、改错和完形填空。

内容:

1)考察语法基础知识的掌握和使用:动词的时体、语态、名词的数、各种短语、各种复合句结构及意义等。

2)考察常用词汇的运用能力:词形变化、相似词形、词义辨析、搭配、惯用法等。

2.阅读:

包括根据阅读材料做选择题和根据阅读材料写概要两部分。

根据阅读材料做选择题部分由数篇英文短文和若干道多项选择题组成。文章难度达到或超过英语专业八级考试阅读理解部分。选择题主要考查考生能否准确、快速地理解原文,能否综合各种信息做出正确判断,能否透过字里行间读出文章的隐含意义,能否根据上下文理解某个单词或短语的含义,能否总结出文章的主旨,能否推理出作者的写作态度及意图等。

写作概要部分要求学生能够读懂一篇700词左右的英文原版学术文章,并在理解和领会文章主旨的基础上写出一篇约150个单词的概要。本部分主要考查考生概要写作的基本知识,要求考生根据概要写作的基本规范,简洁、客观、完整地总结出原文主要内容,语言通畅,无语法和文字错误。

3.写作:

写作要求考生写一篇英语议论文或说明文,字数为400词左右。

写作部分旨在考查学生的英语语言综合运用和表达能力,要求考生组织文章条理清楚,首尾呼应;对题目的理解性强,能进行有针对性的写作;用贴切的事实(例子)论证和说明文章;内容充实;谋篇布局适宜;能够熟练清楚地运用语言和表达思想;用句贴切,语言灵活多变;词汇和句子结构、语法等使用准确。

4.翻译:

翻译部分包括英汉翻译和汉英翻译两部分。重点考察考生对于汉、英两种语言的准确理解和清晰表达,考生对语篇的整体把握和分析能力,以及基于语篇分析的翻译转换能力。要求考生翻译能忠实地转达原意,译文连贯、流畅、清晰,句式合理,选词准确。

推荐信息
Baidu
map