青岛大学2017年硕士生外语学院复试方案
2017-03-17来源:青岛大学

006外语学院

050201英语语言文学

复试由口试和笔试两部分组成。

1.口试:考查考生的英语口语水平、实际运用语言的能力、反应思辨和创新能力。先由考生自我陈述,再由口试老师就英语语言文学的相关问题进行提问,最后让考生朗读2-3段英文并翻译成中文。测试时间为25分钟,成绩占复试成绩的30%。

2.笔试:考查考生对英美文学史、文学基本理论、文学思潮流派和作家作品的掌握情况,同时考查考生的文学鉴赏与批评水平以及研究潜力和创新能力。测试时间为2小时,成绩占复试成绩的70%。

045108学科教学(英语)

复试录取工作是硕士研究生招生工作的重要组成部分,为了确保复试录取工作公平、公正、合理,以及硕士研究生的质量,特制定本专业硕士研究生复试工作方案。复试包括笔试、综合面试、英语听力和口语测试三部分,具体内容及安排如下:

一、笔试

考试内容:英语教学法基础知识(参考书目:《英语教学法教程》(A Course in English Language Teaching)第二版,主编王蔷,高等教育出版社,2006年。)

时长:2小时。

分值:50分。

合格线:30分,笔试成绩计入复试总成绩的50%。

二、综合面试

考试内容:考核学生的综合素质和实践能力。

考试形式:根据指定材料,用英语进行20分钟的片段教学。

分值:30分。

合格线:18分,成绩计入复试总成绩的30%。

三、英语听力测试

考试内容:考核学生的英语听力能力。试卷由英语短对话、段落和英语听写组成。

测试时长:30分钟。

分值:10分。

合格线:6分,成绩记入总成绩的10%。

四、英语口语测试

考试内容:考核学生的英语口语能力。考生根据考官提出的问题,口头回答。

测试时长:每个考生10分钟。

分值:10分。

合格线:6分,成绩记入总成绩的10%。

五、加试

同等学力的考生需加试:

1.英语课程与教学论

考试内容:英语教学法基础知识(参考书目:《英语教学法教程》(A Course in English Language Teaching)第二版,主编王蔷,高等教育出版社,2006年。)

测试时长:90分钟。

分值:100分。

合格线:60分,成绩记入总成绩。

2.基础英语

考试内容:考核考生的英语语法、英语阅读、英语写作、英汉翻译能力。

测试时长:90分钟。

分值:100分。

合格线:60分,成绩记入总成绩。

050204德语语言文学

鉴于德语语言文学专业学科的特点,将采取面试的方式,对考生进行综合素质的复试。

(一)主要方式

图表描述或文章阅读理解,复试小组教师针对图表或文章提问。每名考生抽取一套题目,准备10分钟,之后按照要求回答问题并接受提问。主要测试考生的德语语言表达能力和解决实际问题的能力,注重考生的综合素质。分值为100%。

时间:每名考生的时间一般不少于20分钟。

(二)主要内容

1、专业素质和能力(40%)

(1)通过考生的自我介绍了解考生本科阶段学习情况和成绩;

(2)全面考核考生对本学科(专业)理论知识的掌握情况和应用能力;考核考生发现问题、分析和解决问题的能力;考核考生对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;

(3)考核考生的创新思维能力。

2、综合素质和能力(30%)

(1)考核考生的知识视野以及本学科(专业)以外的学习、科研、社会实践(学生工作、社团活动、志愿服务等)以及实际工作表现等方面的情况;

(2)考核考生的人文素养;

(3)语言表达、言谈举止及礼仪等方面的能力。

3、德语语言能力(30%)

主要考核考生运用德语进行描述、表达思想的能力,特别是语言交际能力;

复试人员构成:硕士生导师、德意志学术交流中心(DAAD)专家以及具有博士学位的研究生授课教师。

055109德语笔译

鉴于德语笔译专业特点,本次复试将采取笔试和面试相结合的方式,对考生进行综合素质的复试。

(一)主要方式

1. 笔试

笔试试卷总分100分,由三部分组成:完形填空、汉译德短文1篇、德译汉短文1篇。

其中,完形填空不提供选择项或首字母提示,考生需自行根据上下文填写合适的词。翻译部分要求考生无错译、漏译,无明显的语法错误,行文符合文体要求,语言表达通顺。

本部分主要测试考生的德语语言能力,考试时间为1小时。

2. 面试

每位考生听一段录音,将所听内容翻译成对应语言,每段录音只听一遍,无准备时间。听译结束后,考官将根据文章内容或考生表现进行拓展提问。本部分着重测试考生的翻译能力和综合素质,总分为100分。

时间:每名考生的时间一般不少于20分钟。

(二)主要内容

1、专业素质和能力 (40%)

(1) 通过考生的自我介绍了解考生本科阶段学习情况和成绩;

(2) 全面考核考生对本学科(专业)理论知识,尤其是笔译理论知识的掌握情况和应用能力;考核考生发现问题、分析和解决问题的能力;考核考生对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;

(3) 考核考生的跨文化交际能力。

2、综合素质和能力 (30%)

(1) 考核考生的知识视野以及本学科(专业)以外的学习、科研、社会实践(翻译实践、学生工作、志愿服务等)以及实际工作表现等方面的情况;

(2) 考核考生的人文素养,包括对德语区国家文化及本国文化的了解;

(3) 逻辑思维、言谈举止及礼仪规范等。

3、德、汉双语语言能力(30%)

考核考生在翻译实践中需具备的德语及汉语能力。

复试人员构成:硕士生导师、具有博士学位的研究生授课教师及口译经验丰富的系内任课教师。

050205日语语言文学 055105日语笔译 055106日语口译

1.笔试

非日语专业本科生、没有通过日语专业四级考试者复试时须参加笔试。笔试科目为《基础日语》,视所报专业单科须加试《日本文学》、《日语语言学概论》、《日本社会及文化》。考试时间为一小时,百分制,60分为及格线,成绩仅作为录取工作的一项参考。

2.综合面试

(1)内容

面试包括对专业素质(日语语音、语调的准确程度;词汇量的多少;日文的读解能力等)、综合素质(对日语语言、日本社会、文化、历史等综合知识的掌握;思辨及分析能力等)、实践能力(听解、会话能力;解决具体课题的能力)等的考核。各项分值比例为30%、40%、30%,成绩将计入复试总成绩。

(2)具体要求

复试将全程录音录像,音像材料由复试组长、研招负责人、纪检人员签字密封存放,存放时间为3年。

3.加试

与复试中“1.笔试”条件及要求相同。

4.其它加分项目

复试考生曾在CSSCI核心刊物发表过论文,或曾获得过省级以上科研奖励者,将在复试中可以得到加分(5-12分),成绩计入复试总分。获得加分者须持有获奖证书或证明,论文发表者须带上刊发论文的杂志原件和复印件。各项证明文件及复试成绩将在复试后进行为期一周的公示。公式地点为外语学院会议室。无异议后,加分方为有效。

050211外国语言学与应用语言学(英语)

复试方式采取笔试加面试两种方式。

一、笔试(占复试总成绩的30%)

考试科目:英汉互译

时间:60分钟

参加人员:所有考生都要参加

二、面试(占复试总成绩的70%)

(1) 英文自我介绍并回答相关问题

(2) 考生从多个信封中任选一个,并回答信封内的问题。共3道题,任选2道。内容涉及语言学理论、翻译理论与实践、英语教育理念与方法、跨文化交际学、英美文学等。

(3)分值分配:专业素质、综合素质、实践能力分值分别为30、40、30分。

(4)每名考生面试时间不低于20分钟。

55101英语笔译

复试方式采取笔试加面试两种方式。

一、笔试(占复试总成绩的30%)

考试科目:英汉互译

时间:60分钟

二. 面试 (占复试总成绩的70%)

(1) 英文自我介绍并回答相关问题

(2) 视译

视译分英汉、汉英口译两部分。考生从多个信封中任选一个,并翻译信封内的句子或段落, 共3个句子或段落,任选2个进行视译。

(3)分值分配:专业素质、综合素质、实践能力分值分别为30、40、30分。

(4)每名考生面试时间不低于20分钟。

055102英语口译

一、笔试(占复试总成绩的10%)

考试科目:英汉互译

时间:60分钟

二. 面试 (占复试总成绩的90%)

(1) 英文自我介绍并回答相关问题

(2) 视译

视译分英汉、汉英口译两部分。考生从多个信封中任选一个,并翻译信封内的句子或段落, 共3个句子或段落,任选2个进行视译。

(3)分值分配:专业素质、综合素质、实践能力分值分别为30、40、30分。

(4)每名考生面试时间不低于20分钟。

050211外国语言学与应用语言学(朝鲜语):

(一) 笔试(占复试总成绩的20%):基础韩国语(每个进入复试考生必须参加)。

主要考核考生的韩国语基础、阅读、写作等能力。

(二)面试(占复试总成绩的80%):

1、测试形式:A.韩文自我介绍(不超过3分钟);B.接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。每名考生面试时间约20分钟。

2、测试内容:主要考核考生韩国语口语、语言学理论、翻译理论和韩国文学、文化等综合知识。

3、复试人员组成:硕士生导师、副教授以上及有博士学位的老师。、

055111朝鲜语笔译

(一) 笔试(占复试总成绩的20%):韩汉互译(每个进入复试考生必须参加)。

主要考核考生的韩国语基础、韩汉互译能力。

(二)面试(占复试总成绩的80%):

1、测试形式: A.韩文自我介绍(不超过3分钟);B.接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。每名考生面试时间约20分钟。

2、测试内容:主要考核考生韩国语口语、翻译相关知识及韩汉互译能力。

3、复试人员组成:硕士生导师、副教授以上及有博士学位的老师

055111朝鲜语口译

(二) 笔试(占复试总成绩的20%):韩汉互译(每个进入复试考生必须参加)。

主要考核考生的韩国语基础、韩汉互译能力。

(二)面试(占复试总成绩的80%):

1、测试形式: A.韩文自我介绍(不超过3分钟);B.接受复试小组成员的提问。注重考生的综合素质。每名考生面试时间约20分钟。

2、测试内容:主要考核考生韩国语口语、翻译相关知识及韩汉互译能力。

3、复试人员组成:硕士生导师、副教授以上及有博士学位的老师

推荐信息
Baidu
map