舟中晓望
2016-12-12来源:

舟中晓望

朝代:唐代

作者:孟浩然

原文:

挂席东南望,青山水国遥。

舳舻争利涉,来往接风潮。

问我今何适?天台访石桥。

坐看霞色晓,疑是赤城标。

译文及注释

作者:佚名

译文

扬帆起航,远望东南方向,高山水乡还很遥远。

卦象显吉,宜于远航。那就高兴地趁好日子乘风破浪前进吧。

若要问我现在要去哪里?我要到天台山观赏石桥。

朝霞映红的天际璀璨美丽,那大约就是赤城山的尖顶所在。

注释

⑴晓:早上,早晨。望,遥望,远望。

⑵挂席:挂帆,扬帆。

⑶水国:犹水乡。

⑷遥:遥远。

⑸舳舻(zhú lú):指首尾衔接的船只。舳,指船尾;舻,指船头。

⑹利涉:出自《易经》“利涉大川”,意思是,卦象显吉,宜于远航。

⑺接:靠近,挨上。

⑻风潮:狂风怒潮。

⑼今何适:现在到哪儿去。

⑽”天台“句:天台山是东南名山,石桥尤为胜迹。据《太平寰宇记》引《启蒙注》:“天台山去天不远,路经油溪水,深险清冷。前有石桥,路径不盈尺,长数十丈,下临绝涧,惟忘身然后能济。济者梯岩壁,援葛萝之茎,度得平路,见天台山蔚然绮秀,列双岭于青霄。上有琼楼、玉阙、天堂、碧林、醴泉,仙物毕具也。”访,造访,参观。

⑾霞色:云霞的颜色。

⑿赤城:赤城山,在天台县北,属于天台山的一部分,山中石色皆赤,状如云霞。标,山顶。▲

推荐信息
Baidu
map