诗经-干旄
2015-08-31来源:

孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?

孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

译文

高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。那位美好的贤人,该拿什么来送给?

高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠?

高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么来诉与?

注释

①孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄(音毛mao):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。浚:地名。旄,同“牦”,牦牛尾。

②纰(音皮pi):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。

③姝(音书shu):美好。畀(音必bi):给,予。

④旟(音于yu):画有鸟隼的旗。都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。

⑤组:编织。

⑥旌(音京jing):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。

⑦祝:“属”的假借字.编连缝合。

⑧告(音谷gu):作名词用,忠言也。一说告同予。

更多信息请查看古文典籍

推荐信息
Baidu
map