Ask & Learn闻问切英语口语: Chinese Doctor
来源: 阅读:1512 次 日期:2014-05-27 20:40:15
温馨提示: 小编为您整理了“Ask & Learn闻问切英语口语: Chinese Doctor”,方便广大网友查阅!

Ask & Learn闻问切英语口语:Chinese Doctor

读者 Tony 看到一本自学英语的书把中医师称为 a Chinese doctor who practised traditional medicine,和他理解中中医师叫herbal doctor的习惯不同,想问书中的说法是否正确。又,可否简称中医为 Chinese doctor ?

一般人都把中医师称作 Chinese doctor,是没错的,意思是一个运用中国医术来治疗疾病的医生。然而,在一所西医诊所里,有一个华人医生,虽然他从事的是西洋医术,但称他为 Chinese doctor 也没错。

再进一步,一个洋人学会了中国医术,再去行医济世,我们可否叫他 Chinese doctor 呢?

由此可见,问题出自 Chinese 一字。这个字有两个意思,一作中国的或中国式的,另一解释是中国人。Chinese doctor 可以是做医生的中国人,也可以是从事中国医术的医生,不管他是否中国人。

至于 herbal doctor,是指使用山草药的医师。中医确实使用大量的草药,但其实也包含不少草药以外的东西,如矿物或动物的肢体内脏,甚至包括针灸、推拿等技术。而且,别的民族也有用草药作医疗的,把中医师称作 herbal doctor,不免失之笼统。

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息请查看入门口语

更多信息请查看口语入门
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map