2013年花旗银行北京分行投资顾问招聘启事
来源:花旗银行网 阅读:891 次 日期:2013-10-15 15:23:14
温馨提示: 小编为您整理了“2013年花旗银行北京分行投资顾问招聘启事”,方便广大网友查阅!

工作经验:2年以上

工作性质:全职

最低学历:本科

管理经验:不要求

职位月薪:面议

招聘人数:1人

工作地点:北京-西城区

职位类别:投资/理财服务

发布日期:2013-10-10

职位描述

Responsibilities

Monitor and analyze FX trends based on technical and fundamental analysis (relying on Citigroup and market research commentaries).

Clearly communicate the strategies and views (including written commentaries) on FX trends to RMs/PBs and customers on a non-discretionary basis.

Have direct contact with customers, and work in seamless partnership with RM/PB to promote and cross-sell FX and treasury products, by understanding customers’s investment needs product suitability and recommending appropriate portfolio allocation strategies to meet the needs.

Demonstrate balanced approach in explaining product features and benefits and ensuring that customer understands the risks involved.

Share the PA goals of the branch and work closely with RM/PBs to achieve the PA monthly goals

Track and monitor PA maturities/rollovers and work on rollover strategies with the branches

Particiapte in customers seminars/events to educate customers and build awareness

Qualification

Graduate with at least 2 years of working experience in a FX related job function

In depth knowledge of FX, financial market and economic trend

Strong team-work and communication skills

Customer oriented

An independent worker that is goal oriented

Proficient in language, both spoken and written Mandarin and English

公司介绍 该公司其他职位

花旗银行(中国)有限公司

公司地址:上海市浦东新区花园石桥路33号花旗大厦28-35层

公司规模:1000-9999人 | 公司性质:外商独资 | 公司行业:金融/银行/投资/基金/证券/期货

About Citi China

Citi first established an office in China in May 1902, in Shanghai. Today Citi is the leading foreign bank in China, offering a broad product range. On 2nd April, 2007, Citibank (China) Co., Ltd. was officially launched as one of the first foreign banks locally incorporated in China. On 23rd April, 2007, Citibank (China) Co., Ltd. became one of the first foreign banks to offer RMB services to Chinese residents.

Citi currently has branches and sub-branches in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin, Chengdu, Hangzhou and Dalian, operating and offering corporate banking business as well as consumer banking business. With operations in more than 100 countries around the world, Citi is one of the most global foreign banks in China.

关于花旗中国

花旗在中国的历史可追溯至一九零二年五月。花旗是中国领先的外资银行,为客户提供广泛的金融产品。2007年4月2日,作为首批成功转制本地法人银行的外资银行,花旗银行(中国)有限公司正式成立;2007年4月23日,花旗银行(中国)有限公司成为首批正式对中国境内公民开展人民币业务的外资银行之一。

目前,花旗分别在北京、上海、广州、深圳、天津、大连、成都、杭州、南京、长沙、贵阳和无锡设有分支行,开展企业银行业务和零售银行业务。花旗在全球100多个国家开展业务,是中国最具全球性的外资银行之一。

Our business is expanding rapidly and we are looking for highly qualified, ambitious individuals wishing to progress to the highest levels of their personal career development in Citibank.

We provide challenging and rewarding career opportunities with the vacancy:

联系方式

Please

Please specify the position you are applying for

Please email us both of your Mandarin and English resume

Please attach a recent photo to your resume

For successful application, you will be informed for further interview opportunity within 2 weeks

应聘者请务必附上中文与英文简历和照片,并在email上注明应聘职位。若在2周内未收到面试通知可视为申请未通过。应征简历留作后用,恕不退回。

申请职位请登录http://special.zhaopin.com/bj/2011/hq031438/job.html

更多信息请查看北京市银行招聘考试网

更多信息请查看北京银行招聘考试
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map