英语地道习语:Sweetness and Light与人为善
来源: 阅读:3258 次 日期:2017-04-26 09:51:26
温馨提示: 小编为您整理了“英语地道习语:Sweetness and Light与人为善”,方便广大网友查阅!

英语地道习语:sweetness and light与人为善

sweetness and light起初有相当正面的含义。它的原意是蜜蜂制造了两样好东西:甜蜜的蜂蜜和可以用来制作上等蜡烛的蜂腊,也就是说蜜蜂带给人甜蜜和光明:sweetness and light,所以是与人为善的意思。但是sweetness and light这个习惯用语在长期使用的过程中,逐渐偏离了当初的意思。

我们看个例子来体会sweetness and light如今究竟是什么意思吧。这段话在描述爬上高位的企业主管mary,一旦功成名就马上和以往的她判若两人了。

例句:until she became our boss, mary was all sweetness and light to the whole staff, then she revealed what she really was like - harsh, demanding and short-tempered with everybody.

mary 在当上我们的领导前对办公室里的每个人都温和友善、彬彬有礼,但是一成为主管立刻原形毕露:她原来是个生硬无礼、吹毛求疵、脾气暴躁的家伙。

从这段话听来mary当初对人礼貌友善全是为了博得大众的好感,有利于她实现升迁的野心,所以她当初的温和善良只是虚有其表。这样说来这里的 sweetness and light意思是流于表面的温和善良以掩盖生硬无礼的真实面目。

更多信息请查看俚语口语
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map