英语口语情景对话第0658集:介绍语言相关的工作
来源: 阅读:644 次 日期:2017-04-24 09:34:01
温馨提示: 小编为您整理了“英语口语情景对话第0658集:介绍语言相关的工作”,方便广大网友查阅!

作为一名优秀的口译员,Deanne掌握多种语言,听他讲述成为口译员的经历以及对工作的感受吧。

Todd: OK, Deanne, so you are a translator?

Deanne: Interpreter.

Todd: Interpreter.

Deanne: Yeah.

Todd: What's the difference between a translator and an interpreter?

Deanne: The interpreter serves as a medium between two different people and it's done spoken. Translators work on their own and they translate documents and sometimes they use dictionaries but interpreters follow people and they translate from one language to another for two people who don't speak the same common language.

Todd: OK, so you're a translator?

Deanne: Interpreter.

Todd: Interpreter. I'm sorry.

Deanne: It's OK.

Todd: OK, so you're an interpreter.

Todd: OK, and what languages are you an interpreter for?

Deanne: I do English and French and Italian.

Todd: And you can do any combination? You can do English to Italian and Italian to French, et cetera?

Deanne: Yes. Yes.

Todd: Wow, that's pretty amazing.

Deanne: Yes, I love languages.

Todd: What language are you most comfortable with?

Deanne: I'm most comfortable with English but also French because I grew up in a French province so I've always had French in my education, so English, yeah, more comfortable with English but French is pretty much there too.

Todd: OK, and how do you become an interpreter?

Deanne: How do you become? Well, you have to study. Well, first you have to learn the languages. It helps if you're native.

Todd: OK, but like, assuming that somebody already is bilingual. They're really good at languages.

Deanne: OK, well you study it. You can do a certificate. You have to find a, for example in your university, at a nearby university or a particular translator-interpreter school, they have programs where you can study. I don't - the one I took was about three years. Sometimes you can even do a degree in Hispanic Studies if you want to become a Spanish interpreter. You don't necessarily need the title immediately but if you have the abilities and the complete knowledge, the vocabulary you can. You can. People will hire you. You don't necessarily need the qualification depending on where you're applying for a job. It depends.

Todd: OK, cool.

Todd: And you know, what's the best thing about being an interpreter?

Deanne: Well, the fact that you meet different types of people. And you know what everybody's talking about. You never feel left out because you're the one who has to transfer the information. And interpreter is a really fun job because sometimes you escort people to fun places like to parties, to restaurants, train stations. You can be a tour guide. I've done that too. You can do lots of really fun things and just because you speak the languages which they don't so it's really fun and you eat good food cause they pay for that, so.

Todd: Sounds cool.

Deanne: Yeah, it's real fun.

更多信息请查看口语入门
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!

2025国考·省考课程试听报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65099533/13759567129 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map