高中文言文鉴赏解析:《颜斶说齐王》
来源: 阅读:1106 次 日期:2016-11-02 15:47:17
温馨提示: 小编为您整理了“高中文言文鉴赏解析:《颜斶说齐王》”,方便广大网友查阅!

【题解】

本文选自《战国策·齐策四》,文章通过颜斶与齐宣王的对话,表现了齐宣王的骄倨和颜斶卑视王侯,不畏权势,不慕利禄的高尚气节。文章语言简洁精练,虽系“对话”,但“对话”中自显人物不同的个性,层次递进转折,自然清晰。文末以“君子”赞语作结,令人深思,颇有分量。

【原文】

齐宣王见颜斶曰[1]:“斶前。”斶亦曰:“王前。”宣王不说。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰斶前,斶亦曰王前,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士[2],与使斶为慕势,不如使王为趋士。”

王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者[3],死不赦。’今曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。”

宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉?寡人自取病耳。愿请受为弟子,昔颜先生与寡人游[4],食必太牢[5];出必乘车,妻子衣服丽都[6]。”颜斶辞去曰:“夫玉生於山,制则破焉。非弗宝贵矣,然夫璞不完[7]。士生乎鄙野,推选则禄焉。非不得尊遂也[8],然而形神不全。斶愿得晚食以当肉[9];安步以当车;无罪以当贵;清净贞正以自虞[10]。”则再拜而辞去。

君子曰:“斶知足矣!归真反璞,则终身不辱。”

【注释】

[1]颜斶(chù):齐国的隐士。

[2]趋士:指礼贤下士。

[3]柳下季:春秋时著名的高士。

[4]游:交往。

[5]太牢:一牛、一羊、一猪,三牲具备叫“太牢”。

[6]丽都:华美。

[7]璞:蕴藏着玉的石块。

[8]尊遂:尊贵显达。遂,达。

[9]晚食以当肉:意即把饭吃得迟一点,虽没有好吃的,但是因为饥饿而感到香甜,抵得上吃肉。

[10]虞:同“娱”,乐。

【译文】

齐宣王召见颜斶,傲慢地说:“颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,到我面前来!”宣王很不高兴。左右大臣连忙责备颜斶说:“大王,是人君;颜斶,你是人臣。大王说‘斶过来’,你也说‘大王过来’,这怎么可以呢?”颜斶回答说:“我到大王跟前去,是趋炎附势;大王到我跟前来,是礼贤下士。与其让我做一个贪慕权势之小人,不如让大王做个爱贤敬士的明主。”宣王听后,更加愤怒地问道:“王尊贵呢,还是士尊贵?”颜斶毅然回答说:“士尊贵,王不尊贵!”宣王又问:“有根据吗?”颜斶说:“有。从前秦国攻打齐国,下命令说:‘有人胆敢去柳下季墓地五十步范围内砍伐柴木的,一律死罪,决不赦免。’又下一道命令说:‘有人能斩获齐王的头颅,就封万户侯,赏黄金二万两。’由此看来,活着的君王的头颅,还不如死去的贤士的坟墓珍贵!”

宣王听后,感叹地说:“是啊,怎么可以侮辱君子贤士呢?我是自讨没趣啊!我希望先生收我为弟子。颜先生只要同我交往出游,吃的一定是三牲鱼肉,出门一定乘坐车马,你的妻子儿女都穿上华丽的衣服。”颜斶婉然拒绝,告辞而去,说:“玉石生在山中,一经打磨制作就破损了,不是说玉不宝贵,但璞玉本来的面目已不完整。生在穷乡僻野的士人,一经推荐就能得到官位俸禄,这并非不尊贵,但士人的身心已受到功名利禄的侵蚀,已不能保持本色了。我情愿回去,饥食素餐以当肉,慢步缓行以当车,乐天无过以当富贵,清净纯正以自乐。”他向齐宣王拜了两拜,便昂首飘然而去。

君子赞说道:“颜斶很知道满足,所以他能归于本性,返于纯朴,无所欲求,独立常乐,终身不受羞辱。”

更多信息请查看高中
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:
云南网警报警专用图标
Baidu
map