Adrienne: So, Lisa, what is that you're drinking?
埃德里安娜:莉莎,你在喝什么?
Lisa: Oolong tea. Iced oolong tea.
莉莎:乌龙茶。冰乌龙茶。
Adrienne: Is it your favorite drink?
埃德里安娜:这是你最喜欢的饮料吗?
Lisa: It's not really my favorite drink. My favorite drink is Diet Coke. I love Diet Coke, but a couple of years ago, I was drinking only Diet Coke and started to realize that that probably was not the healthiest thing for me to be drinking, so I switched to oolong tea.
莉莎:这并不是我最喜欢的饮料。我最喜欢的饮料是健怡可乐。我非常喜欢健怡可乐,几年前我只喝健怡可乐,可是我突然意识到对我来说这并不是最健康的饮品,于是我开始喝乌龙茶。
Adrienne: What are the benefits?
埃德里安娜:喝乌龙茶有什么益处?
Lisa: So there is a couple of benefits. One benefit which I really like is that it absorbs fat, or when you're eating foods that are high in fat and drinking it with oolong for some reason it absorbs some of the fat, so there have been studies that prove that oolong tea does contribute to weight loss, and that's why if you go to a lot of Chinese restaurants they'll always serve tea with the meal and most likely it's oolong tea cause for some reason it absorbs fat, plus oolong tea also has anti-oxidants, which are cancer fighting and makes it so much healthier, so it fights fat and cancer.
莉莎:有几个益处,首先我最喜欢乌龙茶的地方是它可以溶解脂肪,如果你吃了一些高脂肪的食物,那就可以喝点乌龙茶溶解脂肪,有研究证明乌龙茶有助于减肥,这就是许多中国餐厅在用餐时会提供茶的原因,而且多数餐厅会提供乌龙茶,因为某种原因乌龙茶可以溶解脂肪,另外乌龙茶含有抗氧化物质,可以防癌,所以喝乌龙茶更健康,乌龙茶既可以溶解脂肪又防癌。
Adrienne: So now you only drink oolong tea?
埃德里安娜:你现在只喝乌龙茶吗?
Lisa: Well, in my research on the most healthiest drink, I also found that green tea was even healthier than oolong tea, so now I drink oolong tea, green tea, and always a bit of diet coke.
莉莎:我曾做过最健康饮品的研究,我发现绿茶甚至比乌龙茶还要健康,所以现在我喝乌龙茶、绿茶,偶尔会喝健怡可乐。
Adrienne: So what are the benefits of green tea?
埃德里安娜:喝绿茶有什么好处?
Lisa: Green tea, also, I think it has more anti-oxidants. They did a study of green tea and found that people who drink green tea lost more weight than people who weren't drinking green tea, so anything that either absorbs fat and contributes to weight loss is a drink for me.
莉莎:绿花含有更多的抗氧化物质。经研究发现,与不喝绿茶的人相比,喝绿茶的人减掉的体重更多,所以我适合喝这种既可以溶解脂肪又有助于减肥的饮品。
Adrienne: OK, but I thought green tea had a lot of caffeine in it, so I thought actually that green tea was maybe is not the best tea to be drinking.
埃德里安娜:好,不过我认为绿茶里含有很多咖啡因,所以我觉得绿茶可能不是最好的茶。
Lisa: That's what a lot of people think actually, and in fact, green tea, so if you look at on a scale of drinks like tea and coffee and green tea and oolong tea, the drink that has the lest amount of caffeine is actually green tea and that is because it's not processed. The leaves are just dried. Then the next drink that has more caffeine is oolong tea because the leaves are semi-processed. After that, the next drink that has more caffeine is coffee actually, obviously everyone know coffee has a lot of caffeine, but the drink that has the most caffeine is English tea.
莉莎:实际上有很多人都这么认为,不过如果你去看茶、咖啡、绿茶和乌龙茶等饮料的配料表就会发现,绿茶是含咖啡因最少的饮料,因为绿茶不经过加工。制作过程只是把茶叶晾干。咖啡因含量排在第二的是乌龙茶,因为乌龙茶的叶子要经过半加工。咖啡因含量排在第三的是咖啡,显然每个人都知道这点,不过咖啡因含量最高的饮料其实是英国茶。
Adrienne: Very interesting. I learned a lot from you today.
埃德里安娜:真有意思。我今天从你那里学到了很多知识。
更多信息请查看口语交际