简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

王翱秉公

来源:    阅读:2394 次  日期:2015-09-09 15:21:13

温馨提示: 小编为您整理了“王翱秉公”,方便广大网友查阅!

在线网校:>>>点击进入<<<

考试书库:>>>点击进入<<<

网校以及考试书库开发及拥有课件范围涉及公务员/财会类/学历类/建筑工程类

等9大类考试的在线网络培训辅导和全新引进高清3D电子书考试用书。

原文

王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器击伤夫人,出驾⑩而宿于朝房⑾,旬乃还第⑿。婿竟不调。

译文

王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒的对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易的就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。

注释

①王翱:唐朝人。

②畿辅:京城附近地区。

③公:指王朝。

④恚:愤怒。

⑤而翁:你的父亲。

⑥长铨:选拔官吏的长官。

⑦迁:调动。

⑧白:禀报。

⑨案:几案。

⑩驾:坐马车。

⑾朝房:朝廷中供值班的房间。

⑿旬乃还第:十天后才回家。

启示

做人应像王翱一般,公正廉明,即便是家中亲人求情,也不为所动。

更多信息请查看文言文阅读

更多信息请查看初中文言文
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:县令挽纤
下一篇:红毛毡
手机网站地址:王翱秉公
由于各方面情况的不断调整与变化, 提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      初中文言文
Baidu
map